?

Log in

No account? Create an account
Валерий Шубинский [entries|archive|friends|userinfo]
Валерий Шубинский

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Елена Шварц о Тютчеве [Oct. 21st, 2010|02:34 pm]
Валерий Шубинский
В рецензии на написанную Еленой Шварц биографией Габриэля д'Аннунцио я отмечал достойное (и, на мой взгляд, сорверешнно необходимое автору биографий)умение не навязывать читателю свою персону свои суждения и интересы, самовыражаясь в другом - слоге, отборе фактов, их акцентировке. И это при том, что огромному большинству просвещенных русских читателей Елена Шварц значительно интереснее Габриэля д'Аннунцио.
Читая ее текст о Тютчеве
, печалишься, что весь этот злосчастный "альтернативный учебник" не написан ей одной. Другие, разумеется, будут "самовыражаться", что от них и требовалось.
И при том вот еще деталь: в устном общении, в лекциях, в статьях Елена Андреевна была не особенно пунктуальна в том, что касалось частных исторических фактов, что-то могла выразительности ради или просто из доверия к своей памяти исказить, сместить, обобщить. Тем поразительнее, насколько все фактически точно и выверено в этом кратком очерке (особенно в сравнении с тем легкомыслием, с которым Людмила Петрушевская, тоже большой писатель, подошла к биографии Пушкина). Какое в этом тексте уважение к тому, для кого он предназначен - к школьникам.
linkReply

Comments:
[User Picture]From: tihomir_e
2010-10-21 03:10 pm (UTC)
"рассказывают не ученые-литературоведы, а современные писатели и поэты"

"издания, осуществленного при участии филологического факультета Санкт-Петербургского университета"

Так всё-таки не без участия профессионалов.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: svinkina
2010-10-21 03:48 pm (UTC)
А меня всегда удивляло, зачем публиковать биографию зарубежного деятеля, написанную российским автором, вместо того, чтобы обубликовать биографию этого деятели, написанную либо его соотечественником (в данном случае -- итальянцем), либо другим иностранцем (чаще всего это американец или англичанин :))) ), у которого были финансовые возможности долго и тщательно работать в архивах? То есть дело не в моем квасном антипатриотизме, а в том, что я предпочитаю биографии, написанные на основе первичных источников и автором, который имел время подробно их изучить.
Книгу Шварец про Д А. не читала, но утверждаю, что наверняка она написана без обращения к первичным материалам и прочая. Правда? Зато в США, кажется, была опубликована добротная биография декадента - почему было ее не опубликовать?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: shubinskiy
2010-10-21 04:35 pm (UTC)
Дело в том, что биография всегда обращена к определенному читателю, находящемуся в определенном культурном контексте. Итальянские биографии д'Аннунцио требуют для русского читателя очень подробного комментария, американский биограф делает акцент не на том. что акцентировал бы русский. Поэтому общего правила нет.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: tschausy
2010-10-22 11:13 am (UTC)
В этом конкретном случае, даже, гипотетически, в случае компиляции, работа-не работа с архивами, встречи-интервью с современниками - не может иметь решающего значения.
Дело в том, что Елена Шварц для того читателя, который её вообще читает, - интереснее и значительнее материала, с которым работает.
Примерно как в "Истории Пугачевского бунта" и в "Истории Петра" Пушкина - нам интересен сам Пушкин, как бы глубоко он не уводил себя в тень.

Сам принцип заинтересованности читателя в тексте инак.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dinka
2010-10-22 08:12 am (UTC)
да, Валерий, как вы правы.

жаль, что Елене Шварц уже нельзя заказать такую книгу...

выверенность деталей - это, возможно, еще и работа Светланы Викторовны Друговейко, потому что она очень серьезно каждый текст проработала, судя по моему отрывку.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: shubinskiy
2010-10-22 08:16 am (UTC)
Почему же она не сделала этого в случае Петрушевской?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dinka
2010-10-22 08:52 am (UTC)
есть две версии у меня: что там не было деталей, которые можно было бы поправить (цельный текст, который как ни правь...) - и что вывешенный на Оупенспейсе текст Петрушевской не финальный, как и написал об этом Левенталь.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: inphuzoria
2010-10-27 06:18 pm (UTC)
Статья о Тютчеве - замечательная, в ней говорится о сложных и тонких материях, и одаренному школьнику повезёт, если он впервые услышит о них от Елены Шварц.Статья насыщена стихами - в отличие от несчастного опуса Петрушевской, герой которого, по-видимому, никогда ничего не писал. И какое прекрасное совмещение в пределах небольшого текста биографических и литературных подробностей, и как много важных имен из окружения, и как открыто и деликатно изложены мучительные обстоятельства тютчевской личной ситуации. Одну неточность всё же хотелось бы указать - но это уж упрек редактору, а не автору. В переводе "Освобожденного Иерусалима", сделанного тютчевским домашним учителем Раичем, конечно, нет прилипшей к нему строки светского пародиста: "Вскипел Бульон, течет во храм". Школьнику и такой анекдот полезен, но уж и подавать его надо было как анекдот. Неудачной кажется и фраза, что , дескать, Тютчев с Шеллингом беседовал на-равных... А, собственно, как еще?
Из других прочитанных глав мне показалась замечательной статья Сергея Гандлевского о Бабеле.
У любимой мною писательницы Л.С. Петрушевской - явная неудача с Пушкиным. Чушь про кольчугу - самая большая, но не единственная в этой статье. Но про кольчугу уж просто стыдно.
(Reply) (Thread)
(Deleted comment)
[User Picture]From: inphuzoria
2010-10-27 07:25 pm (UTC)
Да, точно. Поэты 18 века ( а Раич не по хронологии, но по духу должен быть зачислен туда) стали после жуковско-пушкинской революции стиха казаться такой отдаленной архаикой, что на них что угодно можно было повесить. Почти всерьез приписывалось Тредьяковскому замечательное пародийное стихотворение "Элефанты, и леонты и морские зраки..."
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: shubinskiy
2010-10-27 07:39 pm (UTC)
Да, и это тоже.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: shubinskiy
2010-10-27 07:09 pm (UTC)
Да, это и у меня вызвало сомнение - с Бульоном. Это та же история, что с псевдохвостовским "на стогнах там валялось много крав".
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: novoeleto
2010-11-01 01:15 am (UTC)
Да, так писать биографии... уметь надо. Мне бы когда-нибудь научиться!
(Reply) (Thread)